Obtenez votre traduction assermentée officielle

Vous avez besoin de traduire un document officiel par un traducteur agréé par une Cour d’Appel ? Demandez dès maintenant votre devis gratuit et recevez votre traduction assermentée dans des délais rapides.

Qu’est ce qu’une traduction assermentée ?

La traduction assermentée, également appelée traduction certifiée, est une forme de traduction effectuée par un traducteur agréé et assermenté auprès d’une Cour d’Appel ou d’un Tribunal de Grande Instance, en fonction du pays de destination du document. Cette forme de traduction est destinée à des documents juridiques et légaux et est souvent requise pour des démarches administratives telles que l’obtention de visas ou la soumission à des appels d’offres.

L’agence de traduction Wordely vous propose ses services de traduction certifiée grâce à son réseau d’experts partenaires dûment inscrits sur les listes officielles. Vous serez ainsi certain d’obtenir votre traduction officielle dans des délais rapides, et à juste prix. Besoin de traduire un document pour une démarche  juridique ? Contactez-nous dès maintenant pour obtenir votre devis gratuit.

Un traducteur agréé au service de votre projet

Le traducteur assermenté est un expert-traducteur qui est inscrit sur une liste d’experts judiciaires établie par une commission spéciale qui siège généralement une fois par an dans les Cours d’Appels de France ou sur une liste CEDESA établie par le Procureur de la République de chaque Tribunal de Grande Instance. Seul un traducteur assermenté peut effectuer une traduction assermentée. Cette certification garantit que la traduction est reconnue comme valide devant les tribunaux et les administrations françaises.

Si vous recherchez un professionnel pour la traduction d’un document officiel, l’agence de traduction Alphatrad dispose d’un grand nombre de traducteurs assermentés et a mis en place une organisation et des méthodes de travail pour assurer une certification rapide dans les principales langues.

Nous traduisons tous vos documents officiels

Acte de naissance

Acte de mariage

Acte de décès

Contrats

Certificat de célibat

Diplômes

Permis de conduire

Passeport

Bulletin scolaire

Relevé de note

Statuts d’entreprise

Extrait Kbis

Certificat de vaccination

Dossier médical

Acte de divorce

Jugement de divorce

Extrait de casier judiciaire

Décisions de justice

Contrat de travail

Relevé bancaire

Avis d’imposition

Contrat de travail

Facture

Tout document officiel

Wordely vous accompagne dans de nombreuses langues

Allemand

Anglais

Arabe

Bulgare

Chinois

Coréen

Croate

Danois

Espagnol

Finnois

Français

Grec

Hongrois

Italien

Japonais

Néerlandais

Norvégien

Polonais

Portugais

Roumain

Russe

Serbe

Slovaque

Slovène

Suédois

Tchèque

Thaïlandais

Turc

Ukrainien

Vietnamien

Des traductions assermentées réalisées par un traducteur agréé dans le pays de destination

Pour répondre à un appel d’offres ou pour effectuer des démarches administratives à l’étranger, il est parfois nécessaire de faire certifier certains documents. Bien que la traduction officielle des documents soit réalisée par un traducteur assermenté du pays ou selon les normes du pays de destination, il est souvent nécessaire de légaliser la traduction en la faisant certifier par une Chambre de Commerce, par le ministère des Affaires Étrangères ou par un consulat. Dans certains cas, il peut également être nécessaire d’apposer une apostille sur la traduction, conformément aux conventions de la Haye.

Un processus simplifié avec notre agence de traduction

Obtenir la traduction certifiée peut souvent être une démarche fastidieuse et coûteuse. La liste des experts étant en libre accès, la plupart des personnes démarchent un à un les traducteurs afin de recevoir des devis pour leur projet. Cependant, la demande est souvent bien supérieure à l’offre et les traducteurs refusent souvent la traduction de petits documents.

En passant directement avec notre entreprise de traduction, vous serez certain d’obtenir votre document traduit dans des délais rapides, et à moindre coût. En effet, travailler avec une agence ne nécessite pas forcément de devoir payer plus cher. Nos nombreux traducteurs assermentés partenaires avec qui nous travaillons régulièrement nous garantissent une prise en charge rapide de votre dossier. N’hésitez pas à nous contacter pour l’obtention de votre traduction !

FAQ sur nos services de traduction assermentée

Quand doit-on réaliser une traduction assermentée ?

Une telle traduction est généralement nécessaire lorsque vous avez besoin de traduire un document officiel qui a une valeur légale. Ce type de traduction est souvent requis pour les documents tels que les actes de naissance, les diplômes, les actes de mariage, les contrats, les jugements de divorce, les permis de conduire et autres documents officiels.

Quels documents puis-je certifier ?

La plupart des documents officiels peuvent faire l’objet d’une certification. C’est par exemple le cas des actes d’états civils, des diplômes, documents bancaires et administratifs…

Combien coûte une traduction assermentée ?

Le coût d’une traduction agréée peut varier en fonction de plusieurs facteurs, tels que la langue source et cible, la complexité du document, le nombre de pages et le délai de livraison demandé. En règle générale, son coût est plus élevé que celui d’une traduction standard en raison de l’expertise juridique et linguistique nécessaire.

Nos domaines d’expertises

Traduction juridique

Contrats, actes, statuts d’entreprises, accords, conventions…

Traduction technique

Notices, manuels d’instruction, fiches techniques…

Traduction financière

Rapports annuels, bilans comptables, rapports d’investissement…

Traduction marketing

Communiqués de presse, flyers, newsletters, brochures…

Vous recherchez un traducteur professionnel ?

Contactez-nous et recevez votre devis gratuit sans engagement en moins de 30 minutes !